Provided by: manpages-fr-dev_4.26.0-1_all bug

NOM

       tcgetpgrp, tcsetpgrp - Lire/écrire le processus de premier plan d'un terminal

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <unistd.h>

       pid_t tcgetpgrp(int fd);
       int tcsetpgrp(int fd, pid_t pgrp);

DESCRIPTION

       La  fonction  tcgetpgrp() renvoie l'ID du groupe de processus au premier plan sur le terminal associé fd,
       qui doit être le terminal de contrôle du processus appelant.

       La fonction tcsetpgrp() fait du groupe de processus pgrp le  groupe  au  premier  plan  sur  le  terminal
       associé  à fd, qui doit être le terminal de contrôle du processus appelant, et être toujours associé à sa
       session. En outre, pgrp doit être un groupe (non vide) de processus appartenant à la même session que  le
       processus appelant.

       Si  tcsetpgrp()  est appelé par un membre d'un groupe de processus en arrière-plan dans sa session, et si
       le processus appelant ne bloque ni n'ignore SIGTTOU, un signal SIGTTOU est envoyé à tous les  membres  du
       groupe en arrière-plan.

VALEUR RENVOYÉE

       Quand  fd  identifie le terminal de contrôle du processus appelant, la fonction tcgetpgrp() renverra l'ID
       du groupe de processus au premier plan  sur  ce  terminal  s'il  existe,  sinon  il  renvoie  une  valeur
       supérieure  à  1, différente d'un ID de groupe de processus existant. Si fd ne correspond pas au terminal
       de contrôle du processus, -1 est renvoyé et errno est défini pour indiquer l'erreur.

       Lorsqu'elle réussit, la fonction tcsetpgrp() renvoie 0. Sinon, elle renvoie -1 et errno est  défini  pour
       indiquer l'erreur.

ERREURS

       EBADF  fd n'est pas un descripteur de fichier valable.

       EINVAL pgrp a une valeur illégale.

       ENOTTY Le  processus  appelant  n'a  pas  de  terminal de contrôle, ou il en a un mais ce n'est pas celui
              décrit par fd, ou, pour tcsetpgrp(), ce terminal de contrôle n'est plus associé avec la session du
              processus appelant.

       EPERM  pgrp a une valeur légale, mais ce n'est pas l'ID d'un groupe de processus dans la même session que
              le processus appelant.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
       ┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────┬─────────┐
       │ InterfaceAttributValeur  │
       ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────┼─────────┤
       │ tcgetpgrp(), tcsetpgrp()                                             │ Sécurité des threads │ MT-Safe │
       └──────────────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┴─────────┘

VERSIONS

       Ces fonctions sont implémentées à l’aide des ioctls TIOCGPGRP et TIOCSPGRP.

STANDARDS

       POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

       POSIX.1-2001.

       Les ioctls sont apparus dans BSD 4.2. Ces fonctions sont des inventions POSIX.

VOIR AUSSI

       setpgid(2), setsid(2), credentials(7)

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,   Denis   Barbier   <barbier@debian.org>   et    David    Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License
       version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       debian-l10n-french@lists.debian.org.

Pages du manuel de Linux 6.9.1                     2 mai 2024                                       tcgetpgrp(3)