Provided by: translate-toolkit_3.15.1-1_all 

NAME
sub2po - Convert subtitle files to Gettext PO localization files.
SYNOPSIS
sub2po [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input]
INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-t|--template TEMPLATE] [-S|--timestamp] [-P|--pot]
[--duplicates DUPLICATESTYLE]
DESCRIPTION
See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/sub2po.html for
examples and usage instructions.
OPTIONS
--version
show program's version number and exit
-h/--help
show this help message and exit
--manpage
output a manpage based on the help
--progress
show progress as: dots, none, bar, names, verbose
--errorlevel
show errorlevel as: none, message, exception, traceback
-i/--input
read from INPUT in ass, srt, ssa, sub formats
-x/--exclude
exclude names matching EXCLUDE from input paths
-o/--output
write to OUTPUT in po, pot formats
-t/--template
read from TEMPLATE in ass, srt, ssa, sub formats
-S/--timestamp
skip conversion if the output file has newer timestamp
-P/--pot
output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
--duplicates
what to do with duplicate strings (identical source text): merge, msgctxt (default: 'msgctxt')
Translate Toolkit 3.15.1 sub2po(1)