Provided by: translate-toolkit_3.12.2-1ubuntu1_all 
      
    
NAME
       txt2po - Convert plain text (.txt) files to Gettext PO localization files.
SYNOPSIS
       txt2po  [--version]  [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input]
       INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT  [-S|--timestamp]  [-P|--pot]  [--encoding]  [--flavour
       FLAVOUR] [--no-segmentation] [--duplicates DUPLICATESTYLE]
DESCRIPTION
       See:     http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/txt2po.html     for
       examples and usage instructions.
OPTIONS
       --version
              show program's version number and exit
       -h/--help
              show this help message and exit
       --manpage
              output a manpage based on the help
       --progress
              show progress as: dots, none, bar, names, verbose
       --errorlevel
              show errorlevel as: none, message, exception, traceback
       -i/--input
              read from INPUT in *, txt formats
       -x/--exclude
              exclude names matching EXCLUDE from input paths
       -o/--output
              write to OUTPUT in po, pot formats
       -S/--timestamp
              skip conversion if the output file has newer timestamp
       -P/--pot
              output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
       --encoding
              The encoding of the input file (default: UTF-8)
       --flavour
              The flavour of text file: plain (default), dokuwiki, mediawiki
       --no-segmentation
              Don't segment the file, treat it like a single message
       --duplicates
              what to do with duplicate strings (identical source text): merge, msgctxt (default: 'msgctxt')
                                            Translate Toolkit 3.12.2                                   txt2po(1)