Provided by: manpages-pt-br_4.27.0-1_all 

NOME
grep, egrep, fgrep, rgrep - emite linhas que coincidem com padrões
SINOPSE
grep [OPÇÃO...] PADRÕES [ARQUIVO...]
grep [OPÇÃO...] -e PADRÕES ... [ARQUIVO...]
grep [OPÇÃO...] -f ARQUIVO_PADRÃO ... [ARQUIVO...]
DESCRIÇÃO
grep pesquisa PADRÕES em cada ARQUIVO. PADRÕES é um ou mais padrões separados por caracteres de nova
linha e grep emite cada linha que coincide com um padrão. Normalmente, PADRÕES deve ser colocado entre
aspas quando grep é usado em um comando shell.
Um ARQUIVO de “-” significa entrada padrão. Se nenhum ARQUIVO for fornecido, as pesquisas recursivas
examinam o diretório de trabalho e as pesquisas não-recursivas leem a entrada padrão.
Debian also includes the variant programs egrep, fgrep and rgrep. These programs are the same as
grep -E, grep -F, and grep -r, respectively. These variants are deprecated upstream, but Debian provides
for backward compatibility. For portability reasons, it is recommended to avoid the variant programs, and
use grep with the related option instead.
OPÇÕES
Informações genéricas do programa
--help Emite uma mensagem de uso e sai.
-V, --version
Mostra o número de versão do grep e sai.
Sintaxe de padrão
-E, --extended-regexp
Interpreta PADRÕES como expressões regulares estendidas (EREs, veja abaixo).
-F, --fixed-strings
Interpreta PADRÕES como textos fixos, não como expressões regulares.
-G, --basic-regexp
Interpreta PADRÕES como expressões regulares básicas (BREs, veja abaixo). Esse é o padrão.
-P, --perl-regexp
Interpret PATTERNS as Perl-compatible regular expressions (PCREs). This option is experimental
when combined with the -z (--null-data) option, and grep -P may warn of unimplemented features.
Controle de coincidências
-e PADRÕES, --regexp=PADRÕES
Usa PADRÕES como os padrões. Se esta opção for usada várias vezes ou for combinada com a opção -f
(--file), pesquisa por todos os padrões fornecidos. Esta opção pode ser usada para proteger um
padrão começando com “-”.
-f ARQUIVO, --file=ARQUIVO
Obtain patterns from FILE, one per line. If this option is used multiple times or is combined
with the -e (--regexp) option, search for all patterns given. The empty file contains zero
patterns, and therefore matches nothing. If FILE is - , read patterns from standard input.
-i, --ignore-case
Ignora as diferenças entre maiúsculas e minúsculas nos padrões e nos dados de entrada, para que os
caracteres que diferem apenas no caso de coincidirem um ao outro.
--no-ignore-case
Não ignora as diferenças entre maiúsculas e minúsculas nos padrões e nos dados de entrada. Esse é
o padrão. Esta opção é útil para passar para shell scripts que já usam -i, para cancelar seus
efeitos porque as duas opções se substituem.
-v, --invert-match
Inverte o sentido de coincidência, para selecionar linhas que não coincidem.
-w, --word-regexp
Seleciona apenas as linhas que coincidem formando palavras inteiras. O teste é que a parte de
texto coincidente deve estar no início da linha ou precedida por um caractere que não seja de
palavra. Da mesma forma, ele deve estar no final da linha ou ser seguido por um caractere que não
seja de palavra. Os caracteres constituintes da palavra são letras, dígitos e o sublinhado. Esta
opção não tem efeito se -x também estiver especificado.
-x, --line-regexp
Seleciona apenas as partes de texto que coincidem exatamente com a linha inteira. Para um padrão
de expressão regular, é como colocar parênteses no padrão e depois envolvê-lo com ^ e $.
Controle geral de saída
-c, --count
Suppress normal output; instead print a count of matching lines for each input file. With the -v,
--invert-match option (see above), count non-matching lines.
--color[=QUANDO], --colour[=QUANDO]
Surround the matched (non-empty) strings, matching lines, context lines, file names, line numbers,
byte offsets, and separators (for fields and groups of context lines) with escape sequences to
display them in color on the terminal. The colors are defined by the environment variable
GREP_COLORS. WHEN is never, always, or auto.
-L, --files-without-match
Suppress normal output; instead print the name of each input file from which no output would
normally have been printed.
-l, --files-with-matches
Suppress normal output; instead print the name of each input file from which output would normally
have been printed. Scanning each input file stops upon first match.
-m NÚM, --max-count=NÚM
Stop reading a file after NUM matching lines. If NUM is zero, grep stops right away without
reading input. A NUM of -1 is treated as infinity and grep does not stop; this is the default.
If the input is standard input from a regular file, and NUM matching lines are output, grep
ensures that the standard input is positioned to just after the last matching line before exiting,
regardless of the presence of trailing context lines. This enables a calling process to resume a
search. When grep stops after NUM matching lines, it outputs any trailing context lines. When
the -c or --count option is also used, grep does not output a count greater than NUM. When the -v
or --invert-match option is also used, grep stops after outputting NUM non-matching lines.
-o, --only-matching
Emite apenas as partes coincidentes (não vazias) de uma ocorrência, com cada uma dessas partes em
uma linha de saída separada.
-q, --quiet, --silent
Quieto; não escreve nada na saída padrão. Sai imediatamente com o status zero se alguma
coincidente for encontrada, mesmo que um erro tenha sido detectado. Consulte também a opção -s ou
--no-messages.
-s, --no-messages
Inibe mensagens de erro sobre arquivos inexistentes ou ilegíveis.
Controle de prefixo de linha de saída
-b, --byte-offset
Emite a posição de byte baseada em 0 no arquivo de entrada antes de cada linha de saída. Se -o
(--only-matching) for especificado, emite a posição da própria parte coincidente.
-H, --with-filename
Print the file name for each match. This is the default when there is more than one file to
search. This is a GNU extension.
-h, --no-filename
Inibe a prefixação dos nomes dos arquivos na saída. Esse é o padrão quando há apenas um arquivo
(ou apenas entrada padrão) para pesquisar.
--label=RÓTULO
Exibe a entrada proveniente da entrada padrão como uma entrada proveniente do RÓTULO de arquivo.
Isso pode ser útil para comandos que transformam o conteúdo de um arquivo antes de pesquisar, por
exemplo, gzip -cd foo.gz | grep --label=foo -H 'algum padrão'. Veja também a opção -H.
-n, --line-number
Prefixa cada linha de saída com o número da linha com base em 1 em seu arquivo de entrada.
-T, --initial-tab
Verifica se o primeiro caractere do conteúdo real da linha está em uma parada de tabulação, para
que o alinhamento das tabulações pareça normal. Isso é útil com opções que prefixam sua saída para
o conteúdo real: -H, -n e -b. Para aumentar a probabilidade de que as linhas de um único arquivo
sejam iniciadas na mesma coluna, isso também faz com que o número da linha e a posição de bytes
(se houver) sejam emitidos em uma largura de campo de tamanho mínimo.
-Z, --null
Emite um byte zero (o caractere ASCII NUL) em vez do caractere que normalmente segue um nome de
arquivo. Por exemplo, grep -lZ gera um byte zero após cada nome de arquivo, em vez da nova linha
usual. Essa opção torna a saída inequívoca, mesmo na presença de nomes de arquivos contendo
caracteres incomuns, como novas linhas. Essa opção pode ser usada com comandos como find -print0,
perl -0, sort -z e xargs -0 para processar nomes de arquivos arbitrários, mesmo aqueles que contêm
caracteres de nova linha.
Controle de linha de contexto
-A NÚM, --after-context=NÚM
Emite NÚM linhas de contexto à direita após as ocorrências. Coloca uma linha que contém um
separador de grupo (--) entre grupos contíguos de coincidências. Com a opção -o ou
--only-matching, isso não tem efeito e um aviso é dado.
-B NÚM, --before-context=NÚM
Emite NÚM linhas de contexto no início antes das ocorrências. Coloca uma linha que contém um
separador de grupo (--) entre grupos contíguos de coincidências. Com a opção -o ou
--only-matching, isso não tem efeito e um aviso é dado.
-C NÚM, -NÚM, --context=NÚM
Emite NÚM linhas de saída do contexto. Coloca uma linha que contém um separador de grupo (--)
entre grupos contíguos de coincidências. Com a opção -o ou --only-matching, isso não tem efeito e
um aviso é dado.
--group-separator=SEP
When -A, -B, or -C are in use, print SEP instead of -- between groups of lines.
--no-group-separator
When -A, -B, or -C are in use, do not print a separator between groups of lines.
Seleção de arquivo e diretório
-a, --text
Processa um arquivo binário como se fosse texto; isso é equivalente à opção --binary-files=text.
--binary-files=TIPO
Se os dados ou metadados de um arquivo indicarem que o arquivo contém dados binários, supõe que o
arquivo seja do tipo TIPO. Bytes sem texto indicam dados binários; esses são bytes de saída
codificados incorretamente para o código do idioma atual ou bytes de entrada nulos quando a opção
-z não é fornecida.
By default, TYPE is binary, and grep suppresses output after null input binary data is discovered,
and suppresses output lines that contain improperly encoded data. When some output is suppressed,
grep follows any output with a message to standard error saying that a binary file matches.
Se TIPO for without-match, quando grep descobre dados binários de entrada nula, ele presume que o
restante do arquivo não coincide; isso é equivalente à opção -I.
Se TIPO for text, grep processa um arquivo binário como se fosse texto; isso é equivalente à opção
-a.
Quando tipo é binary, grep pode tratar bytes, que não sejam de texto, como terminadores de linha,
mesmo sem a opção -z. Isso significa que escolher binary em vez de text pode afetar se um padrão
coincide com um arquivo. Por exemplo, quando tipo é binary, o padrão q$ might coincide com q
imediatamente seguido por um byte nulo, mesmo que isso não coincida quando tipo é text. Por outro
lado, quando tipo é binary, o padrão . (ponto) pode não coincidir a um byte nulo.
Aviso: A opção -a pode gerar lixo binário, que pode ter efeitos colaterais desagradáveis se a
saída for um terminal e se o driver do terminal interpretar alguns deles como comandos. Por outro
lado, ao ler arquivos cujas codificações de texto são desconhecidas, pode ser útil usar -a ou
definir LC_ALL='C' no ambiente, para encontrar ocorrências, mesmo que estas não sejam seguras para
exibição direta.
-D AÇÃO, --devices=AÇÃO
Se um arquivo de entrada for um dispositivo, FIFO ou soquete, usa AÇÃO para processá-lo. Por
padrão, AÇÃO é read, o que significa que os dispositivos são lidos como se fossem arquivos comuns.
Se AÇÃO for skip, os dispositivos serão ignorados silenciosamente.
-d AÇÃO, --directories=AÇÃO
Se um arquivo de entrada for um diretório, usa AÇÃO para processá-lo. Por padrão, AÇÃO é read, ou
seja, lê os diretórios como se fossem arquivos comuns. Se AÇÃO for skip, pula silenciosamente os
diretórios. Se AÇÃO for recurse, lê todos os arquivos em cada diretório, recursivamente, seguindo
os links simbólicos apenas se estiverem na linha de comando. Isso é equivalente à opção -r.
--exclude=GLOB
Pula qualquer arquivo de linha de comando com um sufixo de nome que coincida com o padrão GLOB,
usando coincidência de curinga; um sufixo de nome é o nome inteiro ou uma parte à direita que
começa com um caractere sem barra imediatamente após uma barra (/) no nome. Ao pesquisar
recursivamente, pula qualquer subarquivo cujo nome base coincida com GLOB; o nome base é a parte
após a última barra. Um padrão pode usar *, ? e [...] como curingas e \ para colocar entre aspas
um caractere curinga ou barra invertida literalmente.
--exclude-from=ARQUIVO
Ignora arquivos cujo nome base coincide com qualquer um dos globs de nome de arquivo lidos em
ARQUIVO (usando a coincidência curinga conforme descrito em --exclude).
--exclude-dir=GLOB
Pula qualquer diretório da linha de comandos com um sufixo de nome que coincida com o padrão GLOB.
Ao pesquisar recursivamente, pula qualquer subdiretório cujo nome base coincida com GLOB. Ignora
as barras finais redundantes em GLOB.
-I Processa um arquivo binário como se não contivesse dados de coincidência isso é equivalente à
opção --binary-files=without-match.
--include=GLOB
Pesquisa apenas arquivos cujo nome base coincida a GLOB (usando coincidência de curinga conforme
descrito em --exclude). Se as opções --include e --exclude contraditórias forem fornecidas, a
última coincidência vence. Se nenhuma opção --include ou --exclude coincidir, um arquivo será
incluído, a menos que a primeira opção seja --include.
-r, --recursive
Read all files under each directory, recursively, following symbolic links only if they are on the
command line. Note that if no file operand is given, grep searches the working directory. This
is equivalent to the -d recurse option.
-R, --dereference-recursive
Lê todos os arquivos em cada diretório, recursivamente. Segue todos os links simbólicos, ao
contrário de -r.
Outras opções
--line-buffered
Usa buffer de linha na saída. Isso pode causar uma penalidade de desempenho.
-U, --binary
Trata os arquivos como binários. Por padrão, em MS-DOS e MS-Windows, grep calcula se um arquivo é
texto ou binário, conforme descrito para a opção --binary-files. Se grep decidir que o arquivo é
um arquivo de texto, ele remove os caracteres CR do conteúdo original do arquivo (para fazer
expressões regulares com ^ e $ funcionarem corretamente). A especificação de -U anula essas
suposições, fazendo com que todos os arquivos sejam lidos e passados para o mecanismo de
coincidência literalmente; se o arquivo for um arquivo de texto com pares CR/LF no final de cada
linha, isso fará com que algumas expressões regulares falhem. Esta opção não tem efeito em
plataformas diferentes do MS-DOS e MS-Windows.
-z, --null-data
Trata os dados de entrada e saída como sequências de linhas, cada uma terminada por um byte zero
(o caractere ASCII NUL) em vez de uma nova linha. Como a opção -Z ou --null, esta opção pode ser
usada com comandos como sort -z para processar nomes de arquivos arbitrários.
EXPRESSÕES REGULARES
Uma expressão regular é um padrão que descreve um conjunto de textos. Expressões regulares são
construídas analogamente às expressões aritméticas, usando vários operadores para combinar expressões
menores.
grep understands three different versions of regular expression syntax: “basic” (BRE), “extended” (ERE)
and “perl” (PCRE). In GNU grep, basic and extended regular expressions are merely different notations
for the same pattern-matching functionality. In other implementations, basic regular expressions are
ordinarily less powerful than extended, though occasionally it is the other way around. The following
description applies to extended regular expressions; differences for basic regular expressions are
summarized afterwards. Perl-compatible regular expressions have different functionality, and are
documented in pcre2syntax(3) and pcre2pattern(3), but work only if PCRE support is enabled.
Os blocos de construção fundamentais são as expressões regulares que coincidem com um único caractere. A
maioria dos caracteres, incluindo todas as letras e dígitos, são expressões regulares coincidentes.
Qualquer metacaractere com significado especial pode ser citado precedendo-o com uma barra invertida.
O ponto . coincide com qualquer caractere único. Não é especificado se coincide com um erro de
codificação.
Classes de caracteres e expressões entre colchetes
Uma expressão entre colchetes é uma lista de caracteres entre [ e ]. Coincide com qualquer caractere
único nessa lista. Se o primeiro caractere da lista for o sinal de intercalação ^, ele coincidirá com
qualquer caractere que não esteja na lista; não é especificado se coincide com um erro de codificação.
Por exemplo, a expressão regular [0123456789] coincide com qualquer dígito único.
Dentro de uma expressão entre colchetes, uma expressão de intervalo consiste em dois caracteres separados
por um hífen. Coincide com qualquer caractere único que classifique entre os dois caracteres, inclusive,
usando a sequência de agrupamento e o conjunto de caracteres da localidade. Por exemplo, no código de
idioma C padrão, [a-d] é equivalente a [abcd]. Muitos códigos de idioma classificam caracteres na ordem
do dicionário e, nesses locais, [a-d] normalmente não é equivalente a [abcd]; pode ser equivalente a
[aBbCcDd], por exemplo. Para obter a interpretação tradicional de expressões entre colchetes, você pode
usar o código de idioma C configurando a variável de ambiente LC_ALL para o valor C.
Finalmente, certas classes nomeadas de caracteres são predefinidas nas expressões entre colchetes, da
seguinte maneira. Seus nomes são autoexplicativos e são [:alnum:], [:alpha:], [:blank:], [:cntrl:],
[:digit:], [:graph:], [:lower:], [:print:], [:punct:], [:space:], [:upper:] e [:xdigit:]. Por exemplo,
[[:alnum:]] significa a classe de caracteres de números e letras no local atual. Na localidade C e na
codificação do conjunto de caracteres ASCII, é igual a [0-9A-Za-z]. (Observe que os colchetes nesses
nomes de classe fazem parte dos nomes simbólicos e devem ser incluídos além dos colchetes que delimitam a
expressão entre colchetes.) A maioria dos metacaracteres perde seu significado especial nas expressões
entre colchetes. Para incluir um ] literal, coloque-o primeiro na lista. Da mesma forma, para incluir um
^ literal, coloque-o em qualquer lugar, exceto primeiro. Finalmente, para incluir um literal -, coloque-o
por último.
Ancoragem
O acento circunflexo (caret) ^ e o cifrão $ são metacaracteres que coincidem respectivamente com o texto
vazio no início e no final de uma linha.
O caractere de barra invertida e expressões especiais
Os símbolos \< e \> respectivamente coincidem com o texto vazio no início e no final de uma palavra. O
símbolo \b coincide com o texto vazio na borda de uma palavra e \B coincide com o texto vazio, desde que
eu não esteja na borda de uma palavra. O símbolo \w é sinônimo de [_[:alnum:]] e \W é sinônimo de
[^_[:alnum:]].
Repetição
Uma expressão regular pode ser seguida por um dos vários operadores de repetição:
? O item anterior é opcional e coincide com o máximo uma vez.
* O item anterior coincidirá com zero ou mais vezes.
+ O item anterior coincidirá com uma ou mais vezes.
{n} O item anterior é coincidido exatamente n vezes.
{n,} O item anterior é coincidido a n ou mais vezes.
{,m} O item anterior é coincidido no máximo m vezes. Esta é uma extensão GNU.
{n,m} O item anterior é coincidido pelo menos n vezes, mas não mais que m vezes.
Concatenação
Duas expressões regulares podem ser concatenadas; a expressão regular resultante coincide com qualquer
sequência formada concatenando duas partes de texto que coincidem respectivamente às expressões
concatenadas.
Alternação
Duas expressões regulares podem ser unidas pelo operador de infixo |; a expressão regular resultante
coincide com qualquer texto que coincida com a expressão alternativa.
Precedência
A repetição tem precedência sobre a concatenação, que por sua vez tem precedência sobre a alternância.
Uma expressão inteira pode estar entre parênteses para substituir essas regras de precedência e formar
uma subexpressão.
Retrorreferências e subexpressões
The back-reference \n , where n is a single digit, matches the substring previously matched by the nth
parenthesized subexpression of the regular expression.
Expressões regulares básicas vs estendidas
Nas expressões regulares básicas, os metacaracteres ?, +, {, |, ( e ) perdem seu significado especial; em
vez disso, use as versões com barra invertida \?, \+, \{, \|, \( e \).
STATUS DE SAÍDA
Normalmente, o status de saída é 0 se uma linha for selecionada, 1 se nenhuma linha foi selecionada e 2
se ocorreu um erro. No entanto, se B -q ou --quiet ou --silent for usado e uma linha for selecionada, o
status de saída será 0, mesmo que tenha ocorrido um erro.
AMBIENTE
O comportamento de grep é afetado pelas seguintes variáveis de ambiente.
O código do idioma da categoria LC_foo é especificado examinando as três variáveis de ambiente LC_ALL,
LC_foo, LANG, nessa ordem. A primeira dessas variáveis configuradas especifica o código do idioma. Por
exemplo, se LC_ALL não estiver definido, mas LC_MESSAGES estiver definido como pt_BR, o código do idioma
português do Brasil será usado para a categoria LC_MESSAGES. O código de idioma C é usado se nenhuma
dessas variáveis de ambiente estiver definida, se o catálogo de códigos de idioma não estiver instalado
ou se grep não tiver sido compilado com suporte ao idioma nacional (NLS). O comando de shell locale -a
lista as localidades que estão disponíveis no momento.
GREP_COLORS
Controls how the --color option highlights output. Its value is a colon-separated list of
capabilities that defaults to ms=01;31:mc=01;31:sl=:cx=:fn=35:ln=32:bn=32:se=36 with the rv and ne
boolean capabilities omitted (i.e., false). Supported capabilities are as follows.
sl= Parte de texto de SGR para linhas selecionadas inteiras (ou seja, ocorrências quando a
opção de linha de comando -v for omitida ou linhas não coincidentes quando -v for
especificado). Se, no entanto, o recurso booleano rv e a opção de linha de comando -v forem
especificadas, ela se aplicará às ocorrências ao contexto. O padrão está vazio (ou seja, o
par de cores padrão do terminal).
cx= Parte de texto de SGR para linhas de contexto inteiras (ou seja, linhas não coincidentes
quando a opção de linha de comando -v for omitida ou ocorrências quando -v for
especificado). Se, no entanto, o recurso booleano rv e a opção de linha de comando -v forem
especificadas, ela se aplicará às linhas não coincidentes selecionadas. O padrão está vazio
(ou seja, o par de cores padrão do terminal).
rv Valor booleano que reverte (troca) os significados dos recursos sl= e cx= quando a opção da
linha de comandos -v é especificada. O padrão é falso (ou seja, o recurso é omitido).
mt=01;31
Parte de texto de SGR para coincidir com um texto não vazio em qualquer ocorrência (ou
seja, uma linha selecionada quando a opção de linha de comando -v for omitida ou uma linha
de contexto quando -v for especificado). Definir isso é equivalente a definir ms= e mc= de
uma só vez para o mesmo valor. O padrão é um primeiro plano em texto em negrito sobre o
plano de fundo da linha atual.
ms=01;31
Parte de texto de SGR para coincidir com um texto não vazio em uma linha selecionada. (Isso
é usado apenas quando a opção de linha de comando -v é omitida.) O efeito do recurso sl=
(ou cx= se rv) permanece ativo quando isso ocorre. O padrão é um primeiro plano em texto em
negrito sobre o plano de fundo da linha atual.
mc=01;31
Parte de texto de SGR para coincidir com um texto não vazio em uma linha de contexto. (Isso
é usado apenas quando a opção de linha de comando -v é especificada.) O efeito do recurso
cx= (ou sl= se rv) permanece ativo quando isso ocorre. O padrão é um primeiro plano em
texto em negrito sobre o plano de fundo da linha atual.
fn=35 Parte de texto de SGR para nomes de arquivos que prefixam qualquer linha de conteúdo. O
padrão é um texto em primeiro plano de magenta sobre o plano de fundo padrão do terminal.
ln=32 Parte de texto de SGR para números de linhas que prefixam qualquer linha de conteúdo. O
padrão é um texto em primeiro plano verde sobre o plano de fundo padrão do terminal.
bn=32 Parte de texto de SGR para posições de bytes que prefixam qualquer linha de conteúdo. O
padrão é um texto em primeiro plano verde sobre o plano de fundo padrão do terminal.
se=36 Parte de texto de SGR para separadores que são inseridos entre os campos de linha
selecionados (:), entre os campos de linha de contexto, (-) e entre grupos de linhas
adjacentes quando um contexto diferente de zero é especificado (--). O padrão é um texto em
primeiro plano ciano sobre o plano de fundo padrão do terminal.
ne Valor booleano que impede a limpeza até o final da linha usando Apagar na Linha (EL) para
Direita (\33[K) toda vez que um item colorido termina. Isso é necessário em terminais nos
quais o EL não é suportado. Caso contrário, é útil em terminais para os quais o recurso
booleano terminfo back_color_erase (bce) não se aplica, quando as cores de realce
escolhidas não afetam o plano de fundo ou quando o EL é muito lento ou causa muita
oscilação. O padrão é falso (ou seja, o recurso é omitido).
Observe que os recursos booleanos não possuem uma parte =.... Eles são omitidos (ou seja, false)
por padrão e se tornam verdadeiros quando especificados.
Consulte a seção Select Graphic Rendition (SGR) na documentação do terminal de texto usado para
valores permitidos e seu significado como atributos de caractere. Esses valores de parte de texto
são números inteiros na representação decimal e podem ser concatenados com ponto e vírgula. O grep
cuida da montagem do resultado em um texto SGR completo (\33[...m). Os valores comuns a concatenar
incluem 1 para negrito, 4 para sublinhado, 5 para piscar, 7 para inversa, 39 para cor de primeiro
plano padrão, 30 a 37 para cores de primeiro plano, 90 a 97 para modo de 16 cores de primeiro
plano, 38;5;0 a 38;5;255 para modos de 88 cores e 256 cores de primeiro plano, 49 para cor de
plano de fundo padrão, 40 a 47 para cores de plano de fundo, 100 a 107 para cores de plano de
fundo no modo de 16 cores e 48;5;0 para 48;5;255 para os modos 88 e 256 cores.
LC_ALL, LC_COLLATE, LANG
Essas variáveis especificam o código de idioma da categoria LC_COLLATE, que determina a sequência
de agrupamento usada para interpretar expressões de intervalo como [a-z].
LC_ALL, LC_CTYPE, LANG
Essas variáveis especificam o código de idioma da categoria LC_CTYPE, que determina o tipo de
caracteres, por exemplo, quais caracteres são espaços em branco. Essa categoria também determina a
codificação de caracteres, ou seja, se o texto é codificado em UTF-8, ASCII ou alguma outra
codificação. No código de idioma C ou POSIX, todos os caracteres são codificados como um único
byte e cada byte é um caractere válido.
LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
Essas variáveis especificam o código de idioma da categoria LC_MESSAGES, que determina o idioma
que grep usa para mensagens. A localidade C padrão usa mensagens em inglês americano.
POSIXLY_CORRECT
If set, grep behaves as POSIX requires; otherwise, grep behaves more like other GNU programs.
POSIX requires that options that follow file names must be treated as file names; by default, such
options are permuted to the front of the operand list and are treated as options. Also, POSIX
requires that unrecognized options be diagnosed as “illegal”, but since they are not really
against the law the default is to diagnose them as “invalid”.
NOTAS
Esta página man é mantida apenas de forma adequada; a documentação completa geralmente é mais atualizada.
DIREITOS AUTORAIS
Copyright 1998-2000, 2002, 2005-2023 Free Software Foundation, Inc.
Este é um software livre; consulte o código-fonte para condições de cópia. Há NENHUMA garantia; nem mesmo
para COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO.
BUGS
Relatando erros
Envie por e-mail relatórios de erros para o endereço de relatório de erros ⟨bug-grep@gnu.org⟩. Um
arquivo de e-mails ⟨https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-grep⟩ e um rastreador de erros
⟨https://debbugs.gnu.org/cgi/pkgreport.cgi?package=grep⟩ estão disponíveis.
Erros conhecidos
Grandes contagens de repetição na construção {n,m} podem fazer com que grep use muita memória. Além
disso, certas outras expressões regulares obscuras exigem tempo e espaço exponenciais e podem causar a
falta de memória de grep.
As retrorreferências são muito lentas e podem exigir tempo exponencial.
EXEMPLO
O exemplo a seguir exibe o local e o conteúdo de qualquer linha que contém “f” e termina em “.c”, em
todos os arquivos no diretório atual cujos nomes contêm “g” e terminam em “.h”. A opção -n emite números
de linha, o argumento -- trata expansões de “*g*.h” começando com “-” como nomes de arquivos, não como
opções, e o arquivo vazio /dev/null faz com que os nomes dos arquivos sejam gerados, mesmo que apenas um
nome esteja no formato “*g*.h”.
$ grep -n -- 'f.*\.c$' *g*.h /dev/null
argmatch.h:1:/* definitions and prototypes for argmatch.c
A única linha que coincide é a linha 1 de argmatch.h. Observe que a sintaxe da expressão regular usada no
padrão difere da sintaxe flutuante que o shell usa para coincidir com os nomes dos arquivos.
VEJA TAMBÉM
Páginas de manual comuns
awk(1), cmp(1), diff(1), find(1), perl(1), sed(1), sort(1), xargs(1), read(2), pcre2(3), pcre2syntax(3),
pcre2pattern(3), terminfo(5), glob(7), regex(7)
Documentação completa
Um manual completo ⟨https://www.gnu.org/software/grep/manual/⟩ está disponível. Se os programas info e
grep estiverem instalados adequadamente em seu sistema, o comando
info grep
deve lhe dar acesso ao manual completo.
TRADUÇÃO
A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle
<rafaelff@gnome.org>
Esta tradução é uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3
⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma
responsabilidade é aceita.
Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a lista de
discussão de tradutores ⟨debian-l10n-portuguese@lists.debian.org⟩.
GNU grep 3.11 2019-12-29 GREP(1)