Provided by: manpages-pl_4.23.1-1_all 

NAZWA
mail, mailx, Mail — wysyła i odbiera pocztę
SKŁADNIA
mail [-dEIinv] [-a header] [-b bcc-addr] [-c cc-addr] [-r from-addr] [-s subject] [--] to-addr ... mail
[-dEIiNnv] -f [file] mail [-dEIiNnv] [-u user]
OPIS
Mail to inteligentny system przetwarzania poczty, który korzysta ze składni linii poleceń przypominającej
ed(1), operując jednak na wiadomościach, a nie na liniach tekstu.
Dostępne są następujące opcje:
-a Specify additional header fields on the command line such as "X-Loop: foo@bar" etc. It can be
also used to override MIME headers mail adds by default to each outgoing mail, see “Character
sets and MIME” below. You have to use quotes if the string contains spaces. This argument may
be specified more than once, the headers will then be concatenated.
-b adres-bcc
Wysyła ukryte kopie na adresy-bcc.
-c cc-addr
Wysyła kopie do danych użytkowników. adresy-cc to adresy oddzielone przecinkami.
-d Powoduje, że mail wyświetla wszystkie informacje przydatne przy debugowaniu programu.
-E Nie wysyła wiadomości bez treści.
-f Use an alternate mailbox. Defaults to the user's mbox if no file is specified. When quit, mail
writes undeleted messages back to this file.
-I Zmusza mail do pracy w trybie interaktywnym, nawet jeśli wejściem nie jest terminal. W
szczególności znak specjalny ~ podczas wysyłania poczty jest aktywny tylko w trybie
interaktywnym.
-i Ignoruje sygnały przerwania od tty. Ta opcja jest bardzo użyteczna podczas korzystania z mail
poprzez linie telefoniczne z dużą liczbą zakłóceń.
-N Zakazuje wyświetlania na początku nagłówków wiadomości w czasie czytania poczty czy edycji
foldera pocztowego.
-n Zakazuje czytania /etc/mail.rc po uruchomieniu programu.
-r from-addr
Use from-addr as the from address in the message and envelope. Overrides any from options in the
startup files.
-s temat
Ustala temat z poziomu wiersza poleceń (tylko pierwszy argument po opcji -s jest uznawany za
temat; proszę pamiętać, aby objąć cudzysłowami tematy zawierające spacje).
-u użytkownik
Równoważna z:
$ mail -f /var/mail/użytkownik
z wyjątkiem tego, że używane jest tu blokowanie.
-v Tryb szczegółowy. Szczegółowe informacje dotyczące wysyłki są wyświetlane na terminalu
użytkownika.
-- End of options. Any further argument is treated as a direct receipient address.
Note: For security reasons the -- separator is strongly recommended for scripts that need to send
mails to addresses obtained from untrusted sources (such as web forms).
Akcje uruchomieniowe
W czasie uruchomienia mail wykona polecenia z systemowego pliku poleceń ( /etc/mail.rc), chyba że zakaże
mu się tego opcją -n. Następnie wykona polecenia z pliku użytkownika ~/.mailrc. Następnie mail sprawdzi
podane opcje wiersza poleceń, aby określić czy użytkownik nakazał wysłanie nowej wiadomości, czy też
należy sprawdzić istniejące wiadomości w skrzynce pocztowej.
Wysyłanie poczty
Aby wysłać pocztę do jednej lub kilku osób, mail może zostać wywołany z adresami docelowymi jako
parametrami. Program następnie spodziewa się, że wpisze się swoją wiadomość, zakończoną (‘^D’) na
początku nowego wiersza. Sekcja Odpowiadanie na listy położona poniżej, opisuje pewne cechy mail
ułatwiające tworzenie listu.
Czytanie poczty
Standardowe polecenie mail bez żadnych parametrów sprawdza pocztę, a następnie wypisuje nagłówek każdej
znalezionej wiadomości. Początkowo aktywna jest pierwsza wiadomość (nr 1) i może ona zostać pokazana za
pomocą polecenia print (które może zostać skrócone do p). Można poruszać się po wiadomościach tak, jak
porusza się pomiędzy wierszami w programie ed(1), za pomocą poleceń + i - wybierających poprzednią i
następną wiadomość, oraz numerów wiadomości.
Kasowanie poczty
After examining a message, you can delete (d) or reply (r) to it. Deletion causes the mail program to
forget about the message. This is not irreversible; the message can be undeleted (u) by giving its
number, or the mail session can be aborted by giving the exit (x) command. Deleted messages, however,
will usually disappear, never to be seen again.
Wyszczególnianie wiadomości
Komendy takie jak print czy delete mogą zawierać jako argument listę numerów wiadomości, których dotyczy
dana komenda. Tak więc delete 1 2 kasuje wiadomości 1 i 2, podczas gdy 1-5 kasuje wiadomości od 1 do 5.
Wiadomości można również wybrać za pomocą jednej z następujących kategorii:
* wszystkie wiadomości
$ ostatnia wiadomość
:d usunięte wiadomości (deleted)
:n nowe wiadomości
:o stare wiadomości (old)
:r przeczytane wiadomości (read)
:u nieprzeczytane wiadomości (unread)
W związku z tym komenda top wyświetlająca pierwsze wiersze wiadomości może być zastosowana w top * aby
wyświetlić pierwsze wiersze wszystkich wiadomości.
Odpowiadanie na listy
Można użyć komendy reply aby odpowiedzieć na wiadomość, odsyłając ją z powrotem do nadawcy. Tekst który
się następnie wpisze, aż do znaku końca pliku, będzie traktowany jako zawartość wiadomości. Podczas
wpisywania wiadomości mail traktuje specjalnie linie zaczynające się znakiem tyldy (‘~’). Na przykład
wpisanie ~m (samego w wierszu) umieści kopię wiadomości na którą się odpowiada przesuwając ją o tabulator
w prawo (patrz zmienna indentprefix poniżej). Pozostałe opcje ustawiają pole tematu, dodają lub usuwają
adresatów wiadomości czy pozwalają wywołać edytor lub powłokę, aby wykonać jakieś polecenia (te opcje są
podane w podsumowaniu poniżej).
Kończenie sesji
Można zakończyć pracę z programem mail za pomocą polecenia quit (q). Przeglądnięte wiadomości są
umieszczane w pliku mbox chyba że zostały usunięte, w takim razie zostają skasowane. Nieprzeczytane
wiadomości wracają do skrzynki pocztowej (patrz opcja -f powyżej).
Osobiste i systemowe listy dystrybucyjne
Możliwe jest także tworzenie osobistych list dystrybucyjnych, tak, aby poczta wysłana na przykład pod
adres "cohorts" trafiła do grupy ludzi. Takie listy definiuje się przez dodanie linii takiej jak
alias cohorts bill ozalp jkf mark kridle@ucbcory
do pliku .mailrc w swoim katalogu domowym. Aktualna lista takich aliasów może być wyświetlona poleceniem
alias w programie mail. Systemowe listy dystrybucyjne tworzy się przez edycję pliku /etc/aliases, patrz
także aliases(5). Mają one nieco odmienną składnię. W wysyłanej poczcie, aliasy osobiste zostaną
rozszerzone, tak, aby można było odpowiedzieć nadawcy. Systemowe aliasy nie są rozszerzane podczas
wysyłania poczty, ale każda odpowiedz która powróci do tego komputera zostanie rozszerzona podczas
przechodzenia przez program MTA
Recipient address specifications
Recipient addresses (any of the “To”, “Cc” or “Bcc” header fields) are subject to expansion when the
expandaddr option is set.
An address may be expanded as follows:
• An address that starts with a pipe (‘|’) character is treated as a command to run. The command
immediately following the ‘|’ is executed with the message as its standard input.
• An address that starts with a ‘+’ character is treated as a folder.
• An address that contains a ‘/’ character but no ‘!’, ‘%’, or ‘@’ characters is also treated as a
folder.
• If none of the above apply, the recipient is treated as a local or network mail address.
If the expandaddr option is not set (the default), no expansion is performed and the recipient is treated
as a local or network mail address.
Character sets and MIME
Generally mail does not handle neither different character sets nor any other MIME feature. Especially
it does not perform any any conversions between character sets while displaying or sending mails.
Starting from April 2017, however, as a Debian extension this version of mail adds a few MIME headers to
every outgoing mail in order to indicate that the mail is sent as 8-bit plain text data that uses
character set encoding detected from the current locale(7) settings. The -a command-line option can be
used to override those headers, for example:
$ mail -a 'Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"'
sets header indicating legacy character encoding.
PODSUMOWANIE
(Zaadaptowane z "Mail Reference Manual")
Each command is typed on a line by itself, and may take arguments following the command word. The
command need not be typed in its entirety — the first command which matches the typed prefix is used.
For commands which take message lists as arguments, if no message list is given, then the next message
forward which satisfies the command's requirements is used. If there are no messages forward of the
current message, the search proceeds backwards, and if there are no good messages at all, mail types “No
applicable messages” and aborts the command.
- Wyświetla poprzednią wiadomość. Jeśli podano liczbowy argument n, to wyświetla wiadomość odległą
o n do tyłu w stosunku do aktualnej.
= Prints the currently selected message number.
? Wyświetla małe podsumowanie komend.
! Wywołuje komendę powłoki (patrz także sh(1) i csh(1)) podaną jako argument.
alias (a) Jeśli bez argumentów, wyświetla wszystkie zdefiniowane aliasy. Jeśli jeden argument,
wyświetla tylko ten alias. Jeśli więcej argumentów, tworzy nowy alias lub zmienia stary.
alternates
(alt) Komenda alternates jest użyteczna, jeśli posiada siękonta na kilku komputerach. Może być
ona używana do poinformowania programu mail, że podany adres jest faktycznie użytkownika. Gdy
odpowiada się na wiadomości, mail nie wyśle kopii listu na inne adresy podane w liście
alternates. Jeśli komenda alternates została wywołana bez argumentów, wyświetla aktualną listę
adresów alternatywnych.
chdir (cd or ch) Changes the user's working directory to that specified, if given. If no directory is
given, then changes to the user's login directory.
copy (c) The copy command does the same thing that save does, except that it does not mark the
messages it is used on for deletion when you quit.
delete (d) Zaznacza wiadomości podane w argumencie jako usunięte. Usunięte wiadomości nie zostaną
zapisane w mbox, ani nie będą dostępne dla większości innych komend.
dp (także dt Kasuje aktualną wiadomość i wyświetla kolejną. Jeśli nie ma kolejnej wiadomości, mail
wyświetli komunikat "No more messages".
edit (e) Wywołuje edytor tekstowy po kolei dla każdej wiadomości podanej jako parametr. Po powrocie z
wiadomość jest ponownie odczytywana.
exit (ex or x) Effects an immediate return to the shell without modifying the user's system mailbox,
mbox file, or edit file in -f.
file (fi) To samo co folder.
folder (fo) Komenda folder przełącza program na nowy plik lub folder pocztowy. Gdy bez argumentów,
wyświetla nazwę pliku, z którego aktualnie korzystamy. Jeśli poda się argument, program zapisze
wszystkie zmiany (takie jak skasowane wiadomości) których dokonano w aktualnym pliku i odczyta
nowy plik. Występują pewne specjalne znaki, oznaczające pewne pliki. # oznacza poprzedni plik, %
systemową skrzynkę pocztową, %użytkownik oznacza systemową skrzynkę pocztową dla danego
użytkownika, & oznacza plik mbox użytkownika a +folder oznacza plik w katalogu folderów
użytkownika.
folders
Wyświetla nazwy folderów pocztowych.
from (f) Wypisuje nagłówki podanych wiadomości.
headers
(h) Wypisuje ekran bieżących nagłówków. Aby zobaczyć następną lub poprzednią grupę nagłówków
proszę sprawdzić polecenie z.
help To samo co ?
hold (ho, także preserve) Zaznacza podane wiadomości do pozostawienia w systemowej skrzynce pocztowej,
zamiast przeniesienia do mbox. Nie anuluje komendy delete.
ignore Dodaje listę pól nagłówka do listy ignorowania. Pola nagłówka na liście ignorowania nie zostaną
pokazane na terminalu gdy wyświetli się wiadomość. Ta komenda jest bardzo użyteczna do
ignorowania pewnych pól nagłówka generowanych przez komputer. Komendy Type oraz Print mogą zostać
użyte do wyświetlenia wiadomości w całości, włączając w to pola ignorowane. Jeśli ignore zostanie
wywołany bez parametrów, to wyświetla aktualną listę ignorowanych pól.
inc Wprowadza wiadomości, które napłynęły w trakcie czytania listu. Są one dodawane na końcu listy
wiadomości, a bieżąca wiadomość jest ustawiana jako pierwszy nowy list. Nie są zmieniane, ani
zachowywane zmiany w istniejącej liście wiadomości.
list (l) Wypisuje prawidłowe polecenia .
mail (m) Wysyła list do adresów i list dystrybucyjnych podanych w argumencie.
mbox Zaznacza wiadomości, które zostaną przeniesione do mbox gdy zakończy się pracę. Dzieje się tak z
wiadomościami, które nie mają ustawionej opcji hold.
more (v) Wywołuje przeglądarkę stronicującą na liście wiadomości.
next (n) (like + or CR) Goes to the next message in sequence and types it. With an argument list,
types the next matching message.
preserve
(pre) To samo, co hold.
Print (P) To samo co print, ale dodatkowo wyświetla ignorowane pola nagłówka. Patrz także print, ignore
i retain.
print (p) Wyświetla na terminalu każdą podaną w argumencie wiadomość.
quit (q) Terminates the session, saving all undeleted, unsaved messages in the mbox file in the user's
login directory, preserving all messages marked with hold or preserve or never referenced in the
user's system mailbox, and removing all other messages from the user's system mailbox. If new
mail has arrived during the session, the message “You have new mail” is given. If given while
editing a mailbox file with the -f flag, then the edit file is rewritten. A return to the shell
is effected, unless the rewrite of edit file fails, in which case the user can escape with the
exit command.
Reply (R) Wysyła odpowiedź nadawcy. Nie wysyła odpowiedzi pozostałym adresatom.
reply (r) Wysyła odpowiedzi do nadawcy i wszystkich adresatów podanych w wiadomości. Wiadomość nie może
być skasowana.
respond
To samo, co reply.
retain Dodaje podane pola nagłówka do listy zatrzymanych. Podczas wyświetlania wiadomości na terminalu
zostaną pokazane tylko pola nagłówka znajdujące się na liście zatrzymanych. Wszystkie inne pola
zostają ukryte. Komendy Type i Print mogą zostać użyte do wyświetlenia całej wiadomości. Jeśli
retain zostanie wywołane bez argumentów, to wyświetla aktualną listę zatrzymanych pól.
save (s) Dopisuje podane wiadomości na koniec podanego jako drugi argument pliku. Nazwa pliku w
cudzysłowie, ilość linii oraz liczba znaków jest wyświetlana na terminalu.
saveignore
saveignore jest dla save tym, czym ignore jest dla print i type. Pola nagłówka tak oznaczone są
odfiltrowywane przy zapisywaniu za pomocą save lub przy automatycznym zapisie do mbox.
saveretain
saveretain jest dla save tym, czym retain jest dla print i type. Powoduje, że w czasie zapisu
podanych wiadomości za pomocą save lub podczas automatycznego zapisu do mbox dołączane są jedynie
pola nagłówka znajdujące się na liście zatrzymanych pól. Wywołanie Saveretain automatycznie
anuluje saveignore.
set (se) Gdy bez argumentów, wyświetla wartości wszystkich zmiennych. W innym przypadku ustawia
opcje. Argumenty są w postaci opcja=wartość (bez spacji przed lub za =) lub opcja. Argument może
zostać ujęty w cudzysłowy, aby zamaskować spacje, tabulatory, np. set indentprefix="->"
shell (sh) Wywołuje interaktywną wersję powłoki.
size Wyświetla ilość znaków dla każdej z podanych wiadomości.
source Ładuje komendy z pliku.
top Wyświetla kilka pierwszych linii podanych wiadomości. Ilość wyświetlanych linii zależy od
zmiennej toplines, wartością domyślną jest pięć.
Type (T) To samo co komenda Print.
type (t) To samo co print.
unalias
Usuwa grupy adresów zdefiniowane przez komendę alias. Od teraz nazwa grupy nie ma już żadnego
szczególnego znaczenia.
undelete
(u) Zaznacza podane wiadomości jako nie usunięte.
unread (U) Zaznacza podane wiadomości jako nie przeczytane.
unset Wyłącza podane opcji, przeciwieństwo komendy set.
visual (v) Wywołuje pełnoekranowy edytor dla każdej podanej wiadomości.
write (w) Podobne do save, jednak zapisywana jest tylko sama treść wiadomości ( (bez) nagłówka).
Użyteczne w celach takich, jak na przykład przesyłanie kodów źródłowych poprzez pocztę.
xit (x) To samo, co exit.
z Mail wyświetla nagłówki wiadomości tak, jak to opisano przy poleceniu headers. Można przenieść
się do następnego ekranu za pomocą polecenia z. Można także przenieść się do poprzedniego ekranu
używając z-.
Komendy z tyldą
Poniżej znajduje się podsumowanie komend z tyldą, które używane są podczas pisania wiadomości. Komendy z
tyldą są rozpoznawane tylko wtedy, gdy znajdują się na początku linii.
~badres ...
Dodaje podane adresy do listy kopii wiadomości, ale nie ujawnia ich w polu Cc: nagłówka (ukryta
kopia).
~cadres ...
Dodaje podane adresy do listy kopii wiadomości.
~d Dołącza zawartość pliku “dead.letter” z katalogu domowego do edytowanej wiadomości.
~e Wywołuje edytor tekstowy z napisaną dotychczas wiadomością. Po zakończeniu sesji można
kontynuować dodawanie tekstu do wiadomości.
~Fwiadomości
To samo, co ~f, jednak dołącza wszystkie nagłówki wiadomości.
~fwiadomości
Dodaje podane wiadomości do edytowanej wiadomości. Gdy nie podano argumentu, dodaje aktualną
wiadomość. Pola nagłówka ignorowane (za pomocą komendy ignore lub retain) nie zostają dołączone.
~h Pozwala na edycję nagłówka wiadomości. Wyświetla po kolei zawartość poszczególnych pól nagłówka i
pozwala na ich modyfikację.
~Mwiadomości
To samo, co ~m, ale dołączane są wszystkie pola nagłówka.
~mwiadomości
Dodaje podane wiadomości do edytowanej wiadomości, przesunięte o tabulator, lub z dodaną
wartością zmiennej indentprefix. Gdy nie podano argumentów, dodaje aktualną wiadomość. Pola
nagłówka ignorowane (za pomocą komendy ignore lub retain) nie zostają dołączone.
~p Wyświetla całość edytowanej wiadomości, poprzedzoną zawartością pól nagłówka.
~q Anuluje edytowaną wiadomość, a następnie, jeśli włączona jest opcja save, kopiuje ją do pliku
“dead.letter” w katalogu domowym użytkownika.
~Rtekst
Używa tekstu jako pola "odpowiedź do".
~rplik
~<plik Dodaje zawartość podanego pliku do edytowanej wiadomości.
~stekst
Zmienia temat wiadomości na podany tekst.
~tadres ...
Dodaje podane adresy do listy adresatów.
~v Wywołuje alternatywny edytor tekstów (określony przez zmienną VISUAL) dla edytowanej wiadomości.
Zazwyczaj alternatywnym edytorem jest edytor ekranowy. Po wyjściu z edytora można kontynuować
dodawanie tekstu do końca wiadomości.
~wplik Zapisuje wiadomość do podanego pliku.
~x Anuluje wysyłanie wiadomości. Do ~/dead.letter nie jest nic kopiowane, nawet jeśli ustawiono
save.
~? Wyświetla małe podsumowanie komend z tyldą.
~!komenda
Wywołuje podaną komendę powłoki, a następnie wraca do edycji wiadomości.
~|komenda
Wysyła wiadomość poprzez strumień do podanego polecenia. Jeśli komenda nie zwróci nic na
standardowym wyjściu lub zakończy pracę z błędem, oryginalna wiadomość zostanie zachowana. Często
używanym poleceniem jest fmt(1) służący do wyjustowania wiadomości.
~:komenda-mail
~_komenda-mail
Wykonuje podaną komendę programu mail. Nie wszystkie polecenia są jednak dozwolone.
~~tekst
Dodaje do wiadomości podany tekst, poprzedzony znakiem ~. Jeśli znak escape został zmieniony,
należy wpisać go dwukrotnie aby został dodany do wiadomości.
~. Symuluje koniec pliku wejściowego.
Opcje programu mail
A number of options can be set in the .mailrc file to alter the behavior of bsd-mailx, controlled via the
set and unset commands. Options may be either binary, in which case it is only significant to see
whether they are set or not; or string, in which case the actual value is of interest. The binary
options include the following:
append Powoduje, że wiadomości zapisane w mbox zostaną dopisane na końcu, zamiast zastępować
dotychczasową zawartość pliku. Ta opcja powinna być zawsze włączona (najlepiej w pliku
/etc/mail.rc).
ask, asksub
Powoduje, że mail zawsze zapyta o temat wysyłanej wiadomości. Jeśli poda się jedynie pusty
wiersz, nie będzie pola tematu.
askbcc Powoduje, że pod koniec edycji wiadomości jest się pytanym o dodatkowych adresatów ukrytych
kopii. Podanie pustego wiersza oznacza, że dotychczasowa lista ukrytych kopii jest wystarczająca.
askcc Powoduje, że pod koniec edycji wiadomości jest się pytanym o dodatkowych adresatów kopii. Podanie
pustego wiersza oznacza, że dotychczasowa lista kopii jest wystarczająca.
autoinc
Powoduje, że nowa poczta jest automatycznie wprowadzana zaraz po napłynięciu. Ustawienie to jest
podobne do każdorazowego wpisywania komendy inc z tym wyjątkiem, że bieżąca wiadomość nie jest
resetowana po napłynięciu nowej poczty.
autoprint
Powoduje, że komenda delete zachowuje się tak jak dp. Oznacza to, że po skasowaniu wiadomości,
następna zostanie wyświetlona automatycznie.
debug Ustawienie opcji debug działa tak samo, jak podanie -d w wierszu poleceń i powoduje, że mail
wyświetla wszystkie informacje przydatne przy debugowaniu programu.
dot Opcja dot powoduje, że mail interpretuje pojedynczą kropkę w pustej linii jako koniec edytowanej
wiadomości.
expandaddr
Causes mail to expand message recipient addresses, as explained in the section “Recipient address
specifications”.
from Causes mail to use the specified sender address in the “From:” field of the message header. A
stripped down version of the address is also used in the message envelope. If unset, the message
will not include an explicit sender address and a default value will be added by the MTA,
typically “user@host”. This value can be overridden by specifying the -r flag on the command
line.
hold Ta opcja powoduje, że wiadomości zawsze są zatrzymywane w skrzynce pocztowej.
ignore Powoduje, że sygnały przerwania z terminalu zostają ignorowane i wyświetlone jako znak @.
ignoreeof
Opcja ta jest powiązana z dot i powoduje, że mail nie uznaje control-d jako końca wiadomości.
Ignoreeof dotyczy także wiersza poleceń mail.
keep Ustawienie tej opcji powoduje, że bsd-mailx zmniejsza systemową skrzynkę pocztową zamiast
całkowicie ją usuwać gdy opustoszeje.
keepsave
Poczta zachowana poleceniem save zwykle nie jest zapisywana przy wychodzeniu z mbox. Ta opcja
przechowa je.
metoo Zazwyczaj gdy w grupie znajduje się nadawca, jest on usuwany z pola adresatów. Ustawienie tej
opcji powoduje dodanie nadawcy do pola adresatów.
noheader
Ustawienie opcji noheader powoduje to samo, co wywołanie programu z parametrem -N.
nosave Standardowo, gdy przerwie się edycję wiadomości dwoma znakami przerwania (zwykle control-C),
zostanie ona zapisana do pliku “dead.letter” w katalogu domowym użytkownika. Ustawienie opcji
nosave zapobiega temu.
quiet Zapobiega wyświetlaniu wersji po uruchomieniu programu.
Replyall
Zamienia znaczenie komend reply i Reply.
searchheaders
Jeśli opcja jest ustawiona, to podanie listy wiadomości w postaci "/x:y" spowoduje
zinterpretowanie jej jako wszystkie wiadomości zawierające ciąg ‘y’ w nagłówku wiadomości ‘x’. W
przeszukiwanym łańcuchu nie liczy się wielkość znaków. Jeśli pominie się ‘x’, to domyślnie
zostanie przyjęte pole nagłówka "Temat". Postać "/to:y" jest specjalnym przypadkiem, pod uwagę
zostaną wówczas wzięte wszystkie wiadomości zawierające łańcuch ‘y’ w polach "Do", "Cc" i "Bcc".
Sprawdzenie w przypadku "to" jest wrażliwe na wielkość znaków, więc "/To:y" może być użyte do
ograniczenia wyszukiwania ‘’ wyłącznie do pola "To:".
skipempty
Nie wysyła wiadomości bez treści.
verbose
Ustawienie opcji verbose daje takie same efekty, jak użycie opcji -v w linii poleceń. Gdy mail
pracuje w trybie szczegółowym, na terminalu wyświetlane są detale dotyczące dostarczania
wiadomości do adresata.
Opcje tekstowe
EDITOR Ścieżka do edytora tekstowego używanego po wydaniu komendy edit lub ~e. Jeśli nie
zdefiniowana, używane jest /usr/bin/ex.
LISTER Ścieżka do programu wyświetlającego katalogi wykorzystywanego przez komendę folders.
Domyślna wartość to /bin/ls.
MBOX Nazwa pliku mbox. Może to być nazwa foldera. Domyślną nazwą jest “mbox” w katalogu domowym
użytkownika.
PAGER Ścieżka do programu stronicującego używanego przez komendę more lub gdy ustawiona jest
opcja crt. Jeśli opcja nie została zdefiniowana, używana jest domyślna przeglądarka
more(1).
REPLYTO Jeśli jest ustawiona, będzie używana do inicjowania pola "Odpowiedź do" w wiadomościach
wychodzących.
SHELL Ścieżka do powłoki używana przez komendę ! i ~!. Jeśli opcja nie została zdefiniowana,
używana jest domyślna powłoka.
VISUAL Ścieżka do edytora tekstowego używanego po wydaniu komendy visual lub ~v. Jeśli nie
zdefiniowana, używany jest edytor /usr/bin/vi.
crt Wartość tej opcji ustala, jak długa musi być wiadomość, aby program PAGER musiał zostać
wykorzystany do jej obejrzenia. Jeśli opcja crt ma pustą wartość, to używana jest liczba
wierszy terminala (patrz też stty(1)).
escape Jeśli zdefiniowana, pierwszy znak tej opcji ustala znak używany zamiast ~.
folder Nazwa katalogu, w którym przechowywane są foldery wiadomości. Jeśli nazwa zaczyna się od
"/", mail uznaje ją za ścieżkę absolutną, w innym przypadku jest to ścieżka względem
katalogu domowego użytkownika.
indentprefix Tekst używany przez komendę "~m" do oznaczania wiadomości, zamiast domyślnego znaku
tabulacji (^I). Proszę pamiętać, aby objąć wartość cudzysłowami jeśli zawiera spacje lub
tabulatory.
record Jeśli zdefiniowana, oznacza nazwę pliku, do którego zapisywana jest każda wysyłana
wiadomość. Jeśli niezdefiniowana, to wysyłane wiadomości nie są zapisywane.
screen Rozmiar okna nagłówków wiadomości do z.
sendmail Ścieżka do alternatywnego programu do wysyłania poczty.
toplines Jeśli zdefiniowana, ustala liczbę wierszy wyświetlanych przez komendę top. Domyślnie
wyświetlanych jest pierwszych pięć wierszy.
ŚRODOWISKO
mail używa zmiennych środowiskowych HOME, LOGNAME, USER, SHELL, DEAD, PAGER, LISTER, EDITOR, VISUAL,
REPLYTO, MAIL, MAILRC i MBOX.
Jeśli ustawiona jest zmienna środowiskowa MAIL, to jej wartość służy za ścieżkę do kolejki pocztowej
użytkownika.
PLIKI
/var/mail/* katalog pocztowy (zwykle przesłaniana przez zmienną środowiskową MAIL)
~/mbox Przeczytana poczta użytkownika.
~/.mailrc plik z początkowymi poleceniami pocztowymi, można go przesłonić
ustawiając zmienną środowiskową .Ev MAILRC.
/tmp/R* Pliki tymczasowe.
/usr/share/bsd-mailx/mail.*help Pliki pomocy.
/etc/mail.rc Systemowy plik inicjalizacji.
STATUS ZAKOŃCZENIA
Narzędzie mail kończy się kodem 0 w przypadku powodzenia i większym od zera w razie błędu.
ZOBACZ TAKŻE
fmt(1), newaliases(1), vacation(1), aliases(5), mail.local(8), newaliases(8), sendmail(8), smtpd(8) Kurt
Shoens, “Mail Reference Manual”, 4.4BSD User's Supplementary Documents (USD).
STANDARDY
Narzędzie mailx jest zgodne ze specyfikacją IEEE Std 1003.1-2008 (“POSIX.1”).
Flagi [-iNnu] są oznaczone w IEEE Std 1003.1-2008 (“POSIX.1”) jako opcjonalne.
Flagi [-eFH] są oznaczone w IEEE Std 1003.1-2008 (“POSIX.1”) jako opcjonalne i nie są obsługiwane przez
tę implementację mailx.
The flags [-abcdEIrv] are extensions to the specification.
HISTORIA
A mail command appeared in Version 1 AT&T UNIX. This man page is derived from the Mail Reference Manual
originally written by Kurt Shoens.
USTERKI
Mail i mailx są dowiązaniami do mail, co może być nieco mylące.
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Adam Byrtek <alpha@irc.pl> i Michał
Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać
zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html lub
nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej
manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .
Debian March 31, 2022 MAIL(1)