Provided by: po4a_0.69-1_all 

НАЗВАНИЕ
msguntypot - обновляет PO-файлы при исправлении опечаток в POT-файле
СИНТАКСИС
msguntypot -o старый_pot -n новый_pot po-файлы ...
ОПИСАНИЕ
При исправлении тривиальных ошибок, которые не влияют на перевод (например, опечатки), в POT-файле,
необходимо снять пометку «неточный перевод» с соответствующей строки msgstr в переведённых PO-файлах,
чтобы не нагружать переводчиков дополнительной работой данного рода.
При выполнении вручную, эта задача сложна и чревата ошибками; данный инструмент предназначен для того
чтобы делать это корректно. Вам просто необходимо предоставить две версии POT-файла: до редактирования и
после, как указано выше, и всё будет сделано автоматически.
КАК ЭТИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
Если коротко, то когда вы обнаружили опечатку в одном из сообщений [английских], выполните следующие
действия:
- Выполните обновление ваших POT и PO-файлов.
make -C po/ update-po # для переводов сообщений программ
debconf-updatepo # для переводов debconf
po4a po4a.conf # для переводов документации управляемых po4a
или что-то подобное, в зависимости от конфигурации сборки вашего проекта. Вы же знаете, как
убедиться, что POT и PO-файлы в актуальном состоянии, не так ли?
- Сделайте копию вашего POT-файла.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Сделайте копии всех ваших PO-файлов.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Исправьте опечатки.
$EDITOR файл_в_котором_присутствуют_опечатки
- Выполните обновление ваших POT и PO-файлов.
См. выше.
На данный момент, исправление опечаток приводит к тому что все переводы помечаются как неточные, и это
изменение является единственным различием между PO-файлом вашего основного каталога и тем, что хранится в
po_fridge. Ниже приведён метод решения этой проблемы.
- Снять пометку неточного перевода, восстановив его из хранилища (fridge).
cp po_fridge/*.po .
- Вручную объедините PO-файлы с новым POT-файлом, учитывая бесполезные неточные переводы.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Очистка.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
Всё выполнено. Опечатка была ликвидирована из строки msgstr, а также из POT и PO-файлов, и в PO-файлах
отсутствуют пометки о неточном переводе. Ваши переводчики скажут вам спасибо за это.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
Несмотря на своё название, этот инструмент не входит в комплект gettext. Это часть po4a. Точнее, это
сценарий Perl использующий модули po4a. Более подробную информацию о po4a можно найти здесь:
po4a(7)
АВТОРЫ
Мартин Кенсон (Martin Quinson) (mquinson#debian,org)
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ
Copyright 2005 by SPI, inc.
Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете распространять и/или изменять её
на условиях Универсальной общественной лицензии (GPL) GNU (см. файл COPYING).
Инструменты Po4a 2023-01-03 MSGUNTYPOT(1p)