Provided by: man-db_2.10.2-1_amd64 

İSİM
man - an interface to the system reference manuals
ÖZET
man [man options] [[section] page ...] ...
man -k [apropos options] regexp ...
man -K [man options] [section] term ...
man -f [whatis seçenekleri] sayfa ...
man -l [man options] file ...
man -w|-W [man options] page ...
AÇIKLAMA
man is the system's manual pager. Each page argument given to man is normally the name of a program,
utility or function. The manual page associated with each of these arguments is then found and
displayed. A section, if provided, will direct man to look only in that section of the manual. The
default action is to search in all of the available sections following a pre-defined order (see
DEFAULTS), and to show only the first page found, even if page exists in several sections.
Aşağıdaki tablo içerdikleri sayfa türleri ile birlikte bölüm numaralarını göstermektedir.
1 Çalıştırılabilir programlar veya kabul komutları
2 Sistem çağrıları (çekirdek tarafından sağlanmış işlevler)
3 Kütüphane çağrıları (program kütüphaneleri içindeki işlevler)
4 Özel dosyalar (genellikle /dev içinde bulunur)
5 File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
6 Oyunlar
7 Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g. man(7), groff(7), man-pages(7)
8 Sistem yönetim komutları (genellikle sadece root (yönetici) için)
9 Çekirdek yordamları [ Standart olmayan]
Bir kılavuz sayfası birkaç bölüm içerir.
Muhtemel bölüm adları şunlar olabilir: İSİM, ÖZET, YAPILANDIRMA, AÇIKLAMA, SEÇENEKLER, ÇIKIŞ DURUMU,
DÖNÜŞ DEĞERİ, HATALAR, ORTAM, DOSYALAR, SÜRÜMLER, UYDUĞU, NOTLAR, HATALAR, ÖRNEK, YAZARLAR, and
AYRICA BAKINIZ.
Aşağıdaki düzenler ÖZET bölümüne uygulanır ve diğer bölümlerde rehber olarak kullanılabilir.
kalın metin gösterildiği gibi yazın.
eğik yazı ilgili argüman ile yer değiştirin.
[-abc] [ ] arasındaki herhangi veya tüm argümanlar isteğe bağlı.
-a|-b | ile ayrılmış seçenekler birlikte kullanılamaz.
argüman ... argüman tekrar edilebilir.
[ifade] ... [ ] içindeki tüm ifade tekrarlanabilir.
Asıl derleme çıktı aygıtına göre değişebilir. Örneğin, man genellikle bir uçbirim içinde eğik metinleri
gösteremez ve bunun yerine altı çizili ya da renkli metin gösterir.
Komut veya işlev gösterimi tüm muhtemel çağrımlar ile eşleşmesi gereken bir şablondur. Bazı durumlarda,
bu kılavuz sayfasının ÖZET kısmında gösterilen çeşitli özel çağrımları göstermek önerilir.
ÖRNEKLER
man ls
öge (program) ls için kılavuz sayfasını göster.
man man.7
Display the manual page for macro package man from section 7. (This is an alternative spelling of
"man 7 man".)
man 'man(7)'
Display the manual page for macro package man from section 7. (This is another alternative spelling
of "man 7 man". It may be more convenient when copying and pasting cross-references to manual pages.
Note that the parentheses must normally be quoted to protect them from the shell.)
man -a intro
Kılavuzda yer alan mevcut tüm intro kılavuz sayfalarını arka arkaya görüntüle. Ardışık görüntüler
arasında çıkmak veya herhangi birini atlamak mümkündür.
man -t bash | lpr -Pps
Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe it to the printer
named ps. The default output for groff is usually PostScript. man --help should advise as to which
processor is bound to the -t option.
man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
This command will decompress and format the nroff source manual page ./foo.1x.gz into a device
independent (dvi) file. The redirection is necessary as the -T flag causes output to be directed to
stdout with no pager. The output could be viewed with a program such as xdvi or further processed
into PostScript using a program such as dvips.
man -k printf
printf anahtar sözcüğünün kısa açıklamalarını ve kılavuz sayfa adlarını normal ifade olarak arayın.
Herhangi bir eşleşme olduğunda çıktı verir. apropos printf. ile eşdeğerdir
man -f smail
smail tarafından atıf yapılan kılavuz sayfalarını ara ve bulunan herhangi bir öğenin kısa
açıklamalarını yazdır. whatis smail. ile eşdeğerdir.
ÖZET
Kullanıcıya mümkün olduğunca fazla esneklik kazandırması için man içinde birçok seçenek mevcuttur. Arama
yolu, bölüm sırası, çıktı işlemcisi ve aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan diğer davranışlar ve işlemler
üzerinde değişiklikler yapılabilir.
If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man. It is possible
to set the "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line format, with the exception that any
spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a backslash). man will parse
$MANOPT prior to parsing its own command line. Those options requiring an argument will be overridden by
the same options found on the command line. To reset all of the options set in $MANOPT, -D can be
specified as the initial command line option. This will allow man to "forget" about the options
specified in $MANOPT, although they must still have been valid.
Manual pages are normally stored in nroff(1) format under a directory such as /usr/share/man. In some
installations, there may also be preformatted cat pages to improve performance. See manpath(5) for
details of where these files are stored.
This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale. If your system did
not set this up for you automatically, then you may need to set $LC_MESSAGES, $LANG, or another
system-dependent environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in the POSIX
format:
<dil>[_<bölge>[.<karakter-kümesi>[,<sürüm>]]]
İstediğiniz sayfa kendi dil sayfanızda bulunuyorsa, standart (genellikle Amerikan İngilizcesi) sayfasının
yerine görüntülenir.
If you find that the translations supplied with this package are not available in your native language
and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity.
Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers of the program, function,
or other topic that they document, and are not included with this package. If you find that a manual
page is missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package in question.
Bu kılavuz sayfalayıcısında bulunan diğer özellikler ve uzantılar ile ilgili bilgi için, lütfen paketle
birlikte verilen belgeleri okuyun.
VARSAYILANLAR
The order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or by the SECTION
directive in /etc/manpath.config. By default it is as follows:
1 n l 8 3 0 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7
The formatted manual page is displayed using a pager. This can be specified in a number of ways, or else
will fall back to a default (see option -P for details).
Filtreler çeşitli yöntemlerle deşifre edildi. Öncelikle, komut satırı seçeneği -p veya çevre değişkeni
$MANROFFSEQ sorgulanır. -p kullanılmıyor ve ortam değişkeni ayarlanmamışsa, bir önişlemci karakter
katarı için nroff dosyasının ilk satırı ayrıştırılır. Geçerli bir önişlemci karakter katarı içermek
için, ilk satır benzemek zorundadır
'\" <string>
burada string aşağıdaki --p seçeneği tarafından tanımlanan herhangi bir harf kombinasyonu olabilir.
Yukarıdaki yöntemlerden hiçbiri süzgeç bilgisi sağlamıyorsa, varsayılan bir küme kullanılır.
Süzgeçlerden ve birincil biçimlendiriciden (nroff veya [tg]roff, -t ile) bir biçimlendirme hattı
oluşturuldu ve çalıştırıldı. Alternatif olarak, çalıştırılabilir bir program mandb_nfmt (veya -t içeren
mandb_tfmt) klavuz ağacı kökünde varsa, bunun yerine çalıştırılır. Kılavuz kaynak dosyası, önişlemci
dizesi ve isteğe bağlı olarak -T veya -E ile argüman olarak belirtilen cihazdan geçilir.
SEÇENEKLER
Non-argument options that are duplicated either on the command line, in $MANOPT, or both, are not
harmful. For options that require an argument, each duplication will override the previous argument
value.
Genel seçenekler
-C file, --config-file=file
~/.manpath varsayılanı yerine bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullanın.
-d, --debug
Hata ayıklama bilgisini göster.
-D, --default
Bu seçenek normalde ilk seçenek olarak verilir ve man's davranışını varsayılan değerine sıfırlar.
Kullanımı, $MANOPT'da ayarlanmış olabilecek seçenekleri sıfırlamaktır. -D'yi takip eden tüm
seçenekler normal etkiye sahiptir.
--warnings[=warnings]
groff 'dan uyarıları etkinleştirin. Bu, kılavuz sayfalarının kaynak metninde sağlama yapmak için
kullanılabilir. warnings, virgülle ayrılmış uyarı adları listesidir; sağlanmazsa varsayılan "mac"
olur. Kullanılabilir uyarı adlarının bir listesi için info groff'daki “Uyarılar” düğümüne bakın.
Ana işlem kipleri
-f, --whatis
whatis'e eşdeğerdir. Varsa, kılavuz sayfasından kısa bir açıklama görüntüle. Ayrıntılar için
whatis(1)'e bakın.
-k, --apropos
% apropos% ile aynı. Anahtar kelimeler için kısa kılavuz sayfa açıklamalarını arayın ve tüm
eşleşmeleri görüntüleyin. Ayrıntılar için apropos (1) bölümüne bakın.
-K, --global-apropos
Tüm kılavuz sayfalarında metin arayın. Bu kaba kuvvet araması ve muhtemelen biraz zaman alır;
yapabiliyorsanız, aranması gereken sayfa sayısını azaltmak için bir bölüm belirtmelisiniz. Arama
terimleri basit karakter katarları (varsayılan) veya --regex seçeneği kullanılıyorsa düzenli
ifadeler olabilir.
Kılavuz sayfaların sources'ı arayacağını ve bunun kaynak dosyalardaki yorumları gibi şeyler
nedeniyle yanlış pozitifleri içerebileceğini unutmayın. İşlenmiş metni aramak çok daha yavaş
olacaktır.
-l, --local-file
Activate "local" mode. Format and display local manual files instead of searching through the
system's manual collection. Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file
in the correct format. No cat file is produced. If '-' is listed as one of the arguments, input
will be taken from stdin. When this option is not used, and man fails to find the page required,
before displaying the error message, it attempts to act as if this option was supplied, using the
name as a filename and looking for an exact match.
-w, --where, --path, --location
Don't actually display the manual page, but do print the location of the source nroff file that
would be formatted. If the -a option is also used, then print the locations of all source files
that match the search criteria.
-W, --where-cat, --location-cat
Don't actually display the manual page, but do print the location of the preformatted cat file
that would be displayed. If the -a option is also used, then print the locations of all
preformatted cat files that match the search criteria.
If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a space. If all
of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.
-c, --catman
Bu seçenek genel kullanım amaçlı değildir ve yalnızca catman programı tarafından kullanılmalıdır.
-R encoding, --recode=encoding
Elle sayfayı her zamanki gibi biçimlendirmek yerine, kaynaklarını belirtilen encoding'ya
dönüştürülmüş olarak çıktıla. Kaynak dosyanın kodlamasını zaten biliyorsanız, doğrudan
manconv(1) değerini kullanabilirsiniz. Bununla birlikte, bu seçenek, el ile bir sayfa
hiyerarşisine benzer bir yapıya zaten kurulmuş olmaları koşuluyla, birkaç kılavuz sayfasını tek
bir kodlamaya dönüştürmenizi sağlar; bu kodlamaların her ikisini de açıkça belirtmek zorunda
kalmazsınız.
Consider using man-recode(1) instead for converting multiple manual pages, since it has an
interface designed for bulk conversion and so can be much faster.
Kılavuz sayfalarında arama
-L locale, --locale=locale
man normalde mevcut yerel ayarınızı, muhtemelen $LC_MESSAGES ve $LANG öğelerini de içeren çeşitli
ortam değişkenlerini sorgulayan C işlevi setlocale (3) çağrısı ile belirleyecektir. Belirlenen
değeri geçici olarak geçersiz kılmak için doğrudan bir locale dizesini man 'a sunmak için bu
seçeneği kullanın. Sayfalar için arama gerçekten başlayıncaya kadar etkili olmayacağını
unutmayın. Yardım mesajı gibi çıktı her zaman başlangıçta belirlenen yerel ayraçta görüntülenir.
-m system[,...], --systems=system[,...]
If this system has access to other operating systems' manual pages, they can be accessed using
this option. To search for a manual page from NewOS's manual page collection, use the option -m
NewOS.
Belirtilen system, virgülle sınırlandırılmış işletim sistemi adlarının birleşimi olabilir. Yerel
işletim sisteminin kılavuz sayfalarını aramak için, argüman karakter katarına man sistem adını
ekleyin. Bu seçenek, $SYSTEM çevre değişkeninin üzerine yazacaktır.
-M path, --manpath=path
Kullanmak için alternatif bir kılavuz yolu belirtin. Varsayılan olarak, man, arama yolunu
belirlemek için manpath türetilmiş kodunu kullanır. Bu seçenek $MANPATH ortam değişkenini
geçersiz kılar ve -m seçeneğinin yoksayılmasına neden olur.
Bir kılavuz yolu olarak belirtilen bir yol, man-db el kitabında ("Kılavuz sayfa sistemi" başlığı
altında) açıklandığı gibi bölümlere yapılandırılmış bir kılavuz sayfa hiyerarşisinin kökü
olmalıdır. Bu gibi hiyerarşiler dışında kılavuz sayfaları görüntülemek için -l seçeneğine bakın.
-S list, -s list, --sections=list
The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used to determine which manual
sections to search and in what order. This option overrides the $MANSECT environment variable.
(The -s spelling is for compatibility with System V.)
-e sub-extension, --extension=sub-extension
Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that accompany the Tcl
package, into the main manual page hierarchy. To get around the problem of having two manual
pages with the same name such as exit(3), the Tcl pages were usually all assigned to section l.
As this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct section, and to assign
a specific "extension" to them, in this case, exit(3tcl). Under normal operation, man will
display exit(3) in preference to exit(3tcl). To negotiate this situation and to avoid having to
know which section the page you require resides in, it is now possible to give man a sub-extension
string indicating which package the page must belong to. Using the above example, supplying the
option -e tcl to man will restrict the search to pages having an extension of *tcl.
-i, --ignore-case
Kılavuz sayfalarında ararken büyük/küçük harfi önemseme. Varsayılan budur.
-I, --match-case
Kılavuz sayfalarını büyük/küçük harf duyarlı ara.
--regex
apropos(1)'de olduğu gibi, tüm sayfaları isimlerinin ya da açıklamalarının herhangi bir parçası
olan her page argümanına eşleşen düzenli ifadeler olarak gösterin. Normal bir ifade ararken "en
iyi" sayfayı seçmek için genellikle makul bir yol bulunmadığından, bu seçenek -a anlamına gelir.
--wildcard
apropos(1) --wildcard ile olduğu gibi kabuk stili joker karakterleri kullanarak her sayfanın
herhangi bir kısmıyla ya da açıklamaların her birinin page argümanıyla eşleşen tüm sayfaları
gösterin. page bağımsız değişkeni tüm ad veya açıklama ile eşleşmeli veya açıklamadaki kelime
sınırlarıyla eşleşmelidir. Bir joker karakter ararken bir "en iyi" sayfa seçmenin makul bir yolu
genellikle bulunmadığından, bu seçenek -a anlamına gelir.
--names-only
--regex veya --wildcard seçeneği kullanılıyorsa, whatis(1)'de olduğu gibi sadece sayfa
tanımlarıyla değil sayfa adlarıyla eşleşir. Aksi takdirde etki yaratmaz.
-a, --all
Varsayılan olarak, bulduğu en uygun kılavuz sayfası görüntüledikten sonra man çıkacaktır. Bu
seçeneği kullanmak man ögesini, arama ölçütleriyle eşleşen tüm kılavuz sayfalarını görüntülemeye
zorlar.
-u, --update
This option causes man to update its database caches of installed manual pages. This is only
needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8) instead.
--no-subpages
Varsayılan olarak, man, komut satırında verilen kılavuz sayfa adlarının çiftlerini, kısa çizgi
veya alt çizgi içeren tek bir kılavuz sayfası adına eşdeğer olarak yorumlamaya çalışacaktır. Bu,
alt komutların kendilerini çağırmak için kullanılacak benzer sözdizimini kullanarak erişilebilen
her birine kılavuz sayfalar sunmalarına izin veren bir takım alt komutları uygulayan ortak program
modelini destekler. Örneğin:
$ man -aw git diff
/usr/share/man/man1/git-diff.1.gz
Bu davranışı devre dışı bırakmak için --no-subpages seçeneğini kullanın.
$ man -aw --no-subpages git diff
/usr/share/man/man1/git.1.gz
/usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
/usr/share/man/man1/diff.1.gz
Biçimlendirilmiş çıktı denetleniyor
-P pager, --pager=pager
Specify which output pager to use. By default, man uses pager, falling back to cat if pager is
not found or is not executable. This option overrides the $MANPAGER environment variable, which
in turn overrides the $PAGER environment variable. It is not used in conjunction with -f or -k.
Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut olabilir ve kabuk alıntılama
(ters eğik çizgi, tek tırnak veya çift tırnak işareti) kullanabilir. Birden fazla komutu bağlamak
için boruları kullanamaz; buna ihtiyaç duyarsanız, dosyayı bir bağımsız değişken olarak veya
standart girdi olarak görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.
-r prompt, --prompt=prompt
Sayfalayıcı olarak lessin bir son sürümü kullanılıyorsa, man istemini ve mantıklı bazı
seçeneklerini belirlemeye çalışacaktır. Varsayılan komut istemi şöyle
Manual page name(sec) line x
burada name klavuz sayfa adını belirtir, sec altındaki bölümü ve x geçerli satır numarasını
gösterir. Bu, $LESS çevre değişkenini kullanarak gerçekleştirilir.
Supplying -r with a string will override this default. The string may contain the text $MAN_PN
which will be expanded to the name of the current manual page and its section name surrounded by
"(" and ")". The string used to produce the default could be expressed as
\ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
(yardım için h veya çıkmak için q)
Sadece okunabilirlik uğruna burada üç satıra ayrılmıştır. Anlamı için less(1) kılavuz sayfasını
inceleyin. Komut karakter katarı önce kabuk tarafından değerlendirilir. Komut satırındaki tüm
çift tırnak işaretleri, geri tırnak işaretleri ve ters eğik çizgiler bir önceki ters eğik çizgi
ile öne çıkartılmalıdır. Komut istemi karakter katarı, less için daha fazla seçenek izleyebilen
kaçışlı bir $ ile bitebilir. Varsayılan olarak man, -ix8 seçeneklerini ayarlar.
Aşağıda açıklanan $MANLESS ortam değişkeni, komut satırında hiçbiri sağlanmazsa, bir varsayılan
istem karakter katarını ayarlamak için kullanılabilir.
-7, --ascii
7 bit terminal veya terminal emülatöründe saf bir ascii(7) kılavuz sayfasını görüntülerken, GNU
nroff ile latin1(7) cihaz açıklaması kullanılırken bazı karakterler doğru görüntülenmeyebilir. Bu
seçenek saf ascii kılavuz sayfalarının ascii'de latin1 aygıtıyla görüntülenmesine izin verir.
Herhangi bir latin1 metnini tercüme etmez. Aşağıdaki tabloda yapılan çeviriler gösterilmektedir:
GNU nroff'un latin1(7) aygıtı kullanılırken bazı kısımları düzgün bir şekilde görüntülenebilir.
Açıklama Sekizli latin1 ascii
──────────────────────────────────────────────────
devam tire 255 ‐ -
madde imi (orta nokta) 267 • o
tiz vurgu 264 ´ '
çarpma işareti 327 × x
latin1 sütun doğru görüntülenirse, terminaliniz latin1 karakterleri için ayarlanmış olabilir ve bu
seçenek gerekli değildir. latin1 ve ascii sütunları aynı ise, bu seçeneği kullanarak bu sayfayı
okuyorsunuz veya man bu sayfayı latin1 aygıt açıklamasıyla biçimlendirmedi. latin1 sütun eksik
veya bozuksa, bu seçenekle kılavuz sayfaları görüntülemeniz gerekebilir.
Bu seçenek, -t, -H, -T veya -Z seçeneklerini kullanırken göz ardı edilir ve nroff için GNU's
dışında işe yaramayabilir.
-E encoding, --encoding=encoding
Varsayılandan farklı bir karakter kodlaması çıktısı oluşturun. Geriye dönük uyumluluk için,
encoding, ASCII, latin1 veya utf8 gibi nroff aygıtlarının yanı sıra UTF-8 gibi gerçek bir karakter
kodlaması olabilir.
--no-hyphenation, --nh
Normalde, nroff satır aralarında, kısa çizgiler içermeyen kelimelerde bile metinleri otomatik
olarak tirelendirir; bunu, aşırı boşluk bırakmadan bir satıra kelimeler yerleştirmek için yapmak
gerekliyse yapar. Bu seçenek otomatik tirelemeyi devre dışı bırakır, bu nedenle sözcükler
yalnızca tireler içeriyorsa tireleme yapılır.
Kılavuz sayfası yazıyorsanız ve nroff'un uygun olmayan bir noktadaki tirelemesini engellemek
istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun yerine nroff belgelerine bakın; örneğin, o noktada
tireleyebileceğini belirtmek için bir kelimenin içine "\%" koyabilir veya tirelenmemesi için bir
kelimenin başlangıcına "\%" koyabilirsiniz.
--no-justification, --nj
Normalde nroff metni her iki kenar boşluğa otomatik olarak yaslı gösterecektir. Bu seçenek tam
ayraçlamayı devre dışı bırakır ve yalnızca "soluk-sağ" metin olarak adlandırılan sol kenar
boşluğuna dayandırarak bırakır.
Kılavuz sayfası yazıyorsanız ve sadece nroff'un belirli paragraflarının haklı çıkmasını önlemek
istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun yerine nroff belgelerine bakın; örneğin, ".na",
".nf", ".fi" ve ".ad" isteklerini geçici olarak ayarlamayı ve doldurmayı devre dışı bırakmak için
kullanabilirsiniz.
-p string, --preprocessor=string
nroff veya troff/groff'den önce çalıştırılacak önişlemcilerin sırasını belirtin. Tüm kurulumlar
tam önişlemci setine sahip olmaz. Önişlemcilerden bazıları ve bunları belirlemek için kullanılan
harfler şunlardır: eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r). Bu seçenek,
$MANROFFSEQ ortam değişkeninin üzerine yazılır. zsoelim her zaman ilk önişlemci olarak
çalıştırılır.
-t, --troff
Kılavuz sayfasını stdout için biçimlendirirken groff -mandoc kullanın. Bu seçenek, -H, -T veya -Z
ile birlikte gerekli değildir.
-T[device], --troff-device[=device]
Bu seçenek, groff (veya muhtemelen troff's) çıktısını, varsayılan dışında bir cihaz için uygun
olacak şekilde değiştirmek için kullanılır. Bu, -t ima eder. Örnekler (Groff-1.17 ile sağlanır)
dvi, latin1, ps, utf8, X75 ve X100'i içerir.
-H[browser], --html[=browser]
Bu seçenek groff'un HTML çıktısı üretmesine neden olur ve bu çıktıyı bir web tarayıcısında
görüntüler. Tarayıcı seçimi, isteğe bağlı bir browser argümanı varsa, $BROWSER ortam değişkeni
tarafından belirlenir veya ayarlanmamışsa derleme zamanı varsayılanı (genellikle lynx) ile
belirlenir. Bu seçenek -t ima eder ve yalnızca GNU troff ile çalışır.
-X[dpi], --gxditview[=dpi]
Bu seçenek groff programının çıktısını grafiksel bir pencerede gxditview programıyla gösterir.
dpi (inç başına nokta) 75, 75-12, 100 veya 100-12 olabilir, varsayılan olarak 75 olur; -12
varyantları 12 punto baz font kullanır. Bu seçenek, sırasıyla X75, X75-12, X100 veya X100-12
cihazında -T anlamına gelmektedir.
-Z, --ditroff
groff, troff komutunu çalıştırıp seçilen aygıt için uygun çıktı üretmek için uygun bir
post-işlemci kullanacaktır. Eğer groff -mandoc, groff ise, bu seçenek groff'e geçirilir ve bir
post-işlemcinin kullanımını bastırır. Bu, -t ima eder.
Yardım alma
-?, --help
Bir yardım iletisi göster ve çık.
--usage
Kısa kullanım iletisini göster ve çık.
-V, --version
Sürüm bilgisini göster.
ÇIKIŞ DURUMU
0 Başarılı program çalıştırma.
1 Kullanım, sözdizimi ve yapılandırma dosya hatası.
2 İşlevsel hata.
3 Bir alt süreç sıfır-olmayan bir çıkış durumu döndü.
16 Sayfalar/dosyalar/anahtar kelimelerden en az bir tanesi yok veya uyuşmadı.
ORTAM
MANPATH
Eğer $MANPATH ayarlanmışsa, yolu kılavuz sayfalarını aramak için kullanılır.
See the SEARCH PATH section of manpath(5) for the default behaviour and details of how this
environment variable is handled.
MANROFFOPT
Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents of $MANROFFOPT
to the formatter's command line.
MANROFFSEQ
$MANROFFSEQ ayarlanmışsa, değeri her kılavuz sayfasını geçmek için önişlemci kümesini belirlemede
kullanılır. Varsayılan önişlemci listesi sisteme bağlıdır.
MANSECT
$MANSECT ayarlandıysa, değeri kolonlarla ayrılmış bir bölüm listesidir ve hangi kılavuz bölümlerin
hangi sırada bulunacağını belirlemek için kullanılır. /etc/manpath.config içindeki SECTION
yönergesi tarafından geçersiz kılınmadıkça öntanımlı "% sections%"dir.
MANPAGER, PAGER
If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is used as the name of
the program used to display the manual page. By default, pager is used, falling back to cat if
pager is not found or is not executable.
Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut olabilir ve kabuk alıntılama
(ters eğik çizgi, tek tırnak veya çift tırnak işareti) kullanabilir. Birden fazla komutu bağlamak
için boruları kullanamaz; buna ihtiyaç duyarsanız, dosyayı bir bağımsız değişken olarak veya
standart girdi olarak görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.
MANLESS
$MANLESS ayarlanırsa, değeri less sayfalayıcı için varsayılan istem karakter katarı olarak
kullanılır, sanki -r seçeneğini kullanarak geçirilmiş gibi olur (böylece $ MAN_PN aynı şekilde
genişletilecektir). Örneğin, istem karakter katarını koşulsuz olarak “benim istem karater
katarım” olarak ayarlamak istiyorsanız, $MANLESS'i ‘-Psbenim istem karakter katarım’ olarak
ayarlayın. -r seçeneğini kullanmak bu ortam değişkenini geçersiz kılar.
BROWSER
$BROWSER değeri ayarlanmışsa, değeri her biri iki nokta üst üste ile ayrılmış komut listesidir ve
bunların her biri sırasıyla man --html için bir web tarayıcısı başlatmaya çalışmak için
kullanılır. Her komutta, %s, groff'dan HTML çıktısını içeren bir dosya adı ile değiştirilir; %%
yerine tek bir yüzde işareti (%) gelir ve %c, bir kolon (:) tarafından değiştirilir.
SYSTEM $SİSTEM ayarlanmışsa, -m seçeneğine argüman olarak belirtilmişçesine aynı etkiyi verecektir.
MANOPT $MANOPT ayarlanmışsa, man's komut satırından önce ayrıştırılır ve benzer bir biçimde olması
beklenir. Diğer man özgül çevre değişkenleri komut satırı seçenekleri olarak ifade edilebilir ve
bu nedenle $MANOPT'ye dahil olmanın adayları oldukları için bunların geçersiz sayılacakları
umulmaktadır. N.B. Bir seçeneğin argümanının parçası olarak yorumlanacak tüm alanlardan
kaçınılmalıdır.
MANWIDTH
If $MANWIDTH is set, its value is used as the line length for which manual pages should be
formatted. If it is not set, manual pages will be formatted with a line length appropriate to the
current terminal (using the value of $COLUMNS, and ioctl(2) if available, or falling back to 80
characters if neither is available). Cat pages will only be saved when the default formatting can
be used, that is when the terminal line length is between 66 and 80 characters.
MAN_KEEP_FORMATTING
Normalde, çıktı bir terminale yönlendirilmediğinde (dosya ya da boru gibi), biçimlendirme
karakterleri, özel araçlar olmadan sonucu okumayı kolaylaştırmak için atılır. Bununla birlikte,
$MAN_KEEP_FORMATTING boş olmayan herhangi bir değere ayarlanırsa, bu biçimlendirme karakterleri
korunur. Bu, biçimlendirme karakterlerini yorumlayabilen man çevresindeki sarmalayıcılar için
yararlı olabilir.
MAN_KEEP_STDERR
Normal olarak, çıktı bir uçbirime yönlendirildiğinde (genellikle bir sayfalayıcıya), kılavuz
sayfalarınını biçimlendirilmiş sürümlerini üretmek için kullanılan komuttan gelen herhangi bir
hata çıktısı, sayfalayıcının ekranına müdahale etmekten kaçınmak için atılır. groff gibi
programlar genellikle, kılavuz sayfası ile birlikte görüntülendiğinde, çirkin olan ve genel olarak
kafa karıştırıcı olan zayıf hizalama gibi tipografik sorunlar hakkında nispeten küçük hata
mesajları üretir. Bununla birlikte, bazı kullanıcılar bunları yine de görmek istiyor, bu nedenle,
$MAN_KEEP_STDERR boş olmayan herhangi bir değere ayarlanırsa, hata çıkışı her zamanki gibi
görüntülenir.
MAN_DISABLE_SECCOMP
On Linux, man normally confines subprocesses that handle untrusted data using a seccomp(2)
sandbox. This makes it safer to run complex parsing code over arbitrary manual pages. If this
goes wrong for some reason unrelated to the content of the page being displayed, you can set
$MAN_DISABLE_SECCOMP to any non-empty value to disable the sandbox.
PIPELINE_DEBUG
If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to "1", then man will print debugging messages
to standard error describing each subprocess it runs.
LANG, LC_MESSAGES
Sisteme ve uygulamaya bağlı olarak, $LANG ve $LC_MESSAGES seçeneklerinden birinin veya ikisinin de
geçerli ileti yerel ayarı için sorgulanması gerekir. man iletilerini bu yerel ayraçta görüntüler
(varsa). Kesin ayrıntılar için bkz. setlocale(3).
DOSYALAR
/etc/manpath.config
man-db yapılandırma dosyası.
/usr/share/man
Global bir kılavuz sayfa hiyerarşisi.
AYRICA BAKINIZ
apropos(1), groff(1), less(1), manpath(1), nroff(1), troff(1), whatis(1), zsoelim(1), manpath(5), man(7),
catman(8), mandb(8)
Documentation for some packages may be available in other formats, such as info(1) or HTML.
GEÇMİŞ
1990, 1991 – John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu) tarafından yazılmıştır.
23 Aralık 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu), Willem Kasdorp tarafından sağlanan hata düzeltmelerini
uyguladı (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).
30th April 1994 – 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) has been developing and
maintaining this package with the help of a few dedicated people.
30 Ekim 1996 – 30 Mart 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org>) bu paketi Debian projesi için bütün
topluluğun yardımıyla sürdürdü ve geliştirdi.
31 Mart 2001 – bugünkü gün: Colin Watson <cjwatson@debian.org> şimdi man-db'yi geliştiriyor ve
sürdürüyor.
HATALAR
https://gitlab.com/cjwatson/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
2.10.2 2022-03-17 MAN(1)